カンボジア、アジアの窓口CISイメージ画像
カンボジア、アジアの窓口CIS通訳・翻訳サービス詳細

日本語・クメール語専門店CISが確実なサービスを提供いたします。
お見積もり・ご相談随時受け付けております。

農業・商業・工業・IT・技術・文化・芸術・スポーツ・医療・建設…あらゆる分野のご相談を承ります。

CIS Interpretation 通訳
 
会議通訳(同時通訳・逐次通訳・リレー通訳)
セミナー・ワークショップ通訳
表敬訪問
視察・調査訪問
各種同行通訳
レセプションパーティー、セレモニー司会通訳
文化事業・講演会・その他通訳
マスメディア取材同行通訳
その他各種通訳

CIS Translation 翻訳
 
公式文書
各種技術専門資料
法律資料
絵本・物語
広告各種
取材テープ・ビデオテープ起こし
ワークショップ用資料作成(パワーポイントなど)
その他各種翻訳

※クメール語に翻訳された資料はネイティブチェック・クメール語タイプもいたします。

通訳・翻訳者紹介
 
山崎幸恵(やまざきゆきえ) 1972年生まれ
1996年 プノンペン王立大学社会人文学部クメール文学科入学
2000年 同大学卒業
・卒業時に日本とカンボジアの文化比較に関する卒論を発表
・外国人初めてのプノンペン王立大学私費留学卒業生
2003年 カンボジアインフォメーションサービス創設
2003年 生活情報誌「ニョニュム」創刊
2004年 カンボジア情報サービス創設(カンボジア)
2009年1月 ニョニュムショップオープン
2009年10月 カンボジア伝統陶器プロジェクト開始(日本財団助成)プロジェクトマネージャー
現在  カンボジア語通訳・翻訳者として活動。プノンペン在住18年。

通訳・翻訳歴はこちら


その他通訳翻訳者としてCIS inc.スタッフもしくはCIS inc.登録スタッフがいます。
クメール語−英語間の通訳翻訳も承ります。



※お見積もりは1週間前後でお届けいたします。
お名前
御所属
ご連絡先電子メール
通訳ご希望/翻訳ご希望 通訳ご希望    翻訳ご希望
通訳・翻訳希望期日
言語(クメール語以外の場合)
通訳・翻訳内容(具体的に)